Filter
Andrej Kurkow
Andrej Kurkow, born in St. Petersburg in 1961, has lived in Kyiv since childhood and writes in Russian. He studied foreign languages, was a newspaper editor and, during his military service, a prison guard, and wrote numerous screenplays. He is considered to be one of Ukraine’s most important contemporary writers and is nominated for the ›International Booker Prize‹ 2023 with Jimi Hendrix Live in Lviv. Andrej Kurkow’s works have been published in 42 languages. He has been a freelance author since 1996 and lives in Ukraine with his family.
- Englische Übersetzung von Samson und Nadjeschda auf der Longlist des ›International Booker Prize‹, 2024
- Italienische Übersetzung von Samson und Nadjeschda für den ›Premio Strega Europeo‹ nominiert, 2023
- englische Übersetzung von Jimi Hendrix live in Lemberg auf der Longlist des ›International Booker Prize‹, 2023
- Als ausländisches Ehrenmitglied (Foreign Honorary Membership) in die ›American Academy of Arts and Letters‹ aufgenommen, 2023
- ›Geschwister Scholl Preis‹ für Tagebuch einer Invasion, 2022
- Graue Bienen auf der Shortlist des ›Prix Fémina‹, 2022
- ›The Halldór Laxness International Literature Prize‹, 2022
- ›Prix Médicis étranger‹ für Graue Bienen, 2022
- Graue Bienen nominiert für den ›Prix du meilleur livre étranger‹, 2022
- ›Fulbright Visiting Scholar-Stipendium‹ in San Diego, Kalifornien, USA, 2021
- Ernennung zum ›Chevalier de la Légion d'Honneur‹ durch den französischen Präsidenten François Hollande, 2014
- ›Premio Gogol‹, Rom, 2012
- ›Prix des lecteurs‹, Frankreich, für Der Gärtner von Otschakow, 2012
- Jurymitglied für den ›Man Booker International Prize 2009‹, 2009
- Writer in Residence in Innsbruck, 2008
- Nach Einschätzung der Zeitschrift Lire ist Andrej Kurkow einer der 50 wichtigsten Schriftsteller der Welt., 2005
- Preis ›Schriftsteller des Jahres 2001‹, den Buchhändler anlässlich der Buchmesse in der Ukraine vergeben haben, 2002
- In der Ukraine als Künstler des Jahres 2001 mit dem Preis ›Mann des Jahres‹ ausgezeichnet, 2001
- Sein Drehbuch Ein Freund des Verblichenen wird für den ›Felix‹-Preis in der Kategorie ›Bester Europäischer Drehbuchautor des Jahres‹ nominiert., 1997
- Das Drehbuch, basierend auf Kurkows Erzählung Ein Freund des Verblichenen, erhielt ein Stipendium vom französischen Kultusministerium, wodurch der Film teilfinanziert werden konnte. Priyatel pokoynika wurde 1997 eim Filmfestival in Cannes gezeigt., 1996
- Nominierung des Romans Bikfordov mir für den Russischen Booker Prize, 1994
- Stipendium der Heinrich-Böll-Stiftung für seine Erzählung Liebeslied eines Kosmopoliten, 1994
»Andrej Kurkows knows how to make a story entertaining and amusing.«
»Kurkov's style is spare and effective, drawing us with deception ease into a dense, complex world full of wonderful characters.«
»A latter-day Bulgakov [. . .] A Ukrainian Murakami.«
»A post-Soviet Kafka.«
»A kind of Ukrainian Kurt Vonnegut.«
»Kurkov writes short, sly, page-turners that specialize in what we might call absurdist noir.«
»Armed with the hilarious animal metaphors that populate his books, Kurkow depicts a humorous and scathing satire of the post-Soviet world, and of a Ukrainian society rediscovering itself, independent and riven by mafia, chaos and corruption.«
»Andrey Kurkov connects the absurd with the ordinary, the comic with the sordid.«
»He works with such imaginative power, which nothing seems to be able to quench, with a humorous and tender tone, with protagonists who don’t have their fate in their hands, yet are saved by goodness and kindness.«
»His prose marked by humour and a contagious humanity evokes magical realism and the absurd.«
»Andrey Kurkov’s writing style moves between the unexpected, the beautiful and the hilarious –– a tone that permits him to tell a tragedy without renouncing the paradox and the satire.«
»Andrej Kurkows knows how to make a story entertaining and amusing.«
»Kurkov's style is spare and effective, drawing us with deception ease into a dense, complex world full of wonderful characters.«
»A latter-day Bulgakov [. . .] A Ukrainian Murakami.«
»A post-Soviet Kafka.«
»A kind of Ukrainian Kurt Vonnegut.«
»Kurkov writes short, sly, page-turners that specialize in what we might call absurdist noir.«
»Armed with the hilarious animal metaphors that populate his books, Kurkow depicts a humorous and scathing satire of the post-Soviet world, and of a Ukrainian society rediscovering itself, independent and riven by mafia, chaos and corruption.«
»Andrey Kurkov connects the absurd with the ordinary, the comic with the sordid.«
»He works with such imaginative power, which nothing seems to be able to quench, with a humorous and tender tone, with protagonists who don’t have their fate in their hands, yet are saved by goodness and kindness.«
»His prose marked by humour and a contagious humanity evokes magical realism and the absurd.«
»Andrey Kurkov’s writing style moves between the unexpected, the beautiful and the hilarious –– a tone that permits him to tell a tragedy without renouncing the paradox and the satire.«